Dit is eerste Koran-vertaling in het Nederlands met zo’n uitvoerig commentaar via veelal zeer uitvoerige voetnoten van Ali Ünal. De vertaling is helder, vaak parafraserend wat de verstaanbaarheid bevordert. Er worden bij de uitleg ook frequent dwarsverwijzingen gegeven wat zeer leerzaam is om vertrouwd te raken met de Koran als geheel.
De bijlagen behandelen onder meer de profeet Mohammed in de Bijbel, de islam en oorlog, de positie van de vrouw, een lijst van Gods schone namen, een register van namen, een index van onderwerpen en literatuurlijst. Vaker krijg je een uitleg meer hoe de Koran in de loop der geschiedenis wordt verstaan dan dat de tekst zelf spreekt. Maar dat kun je ook al studerend zelf ontdekken. Naast de vertaling is de Arabische tekst in een kader afgedrukt. De noten zijn gedrukt in kleine letter.
Met deze uitgebreide De Koran vertaling voorzien van commentaren, voetnoten en bijlagen van Ali Ünal, die meer diepgang en achtergrondinformatie over Islam en Koran verschaft, hoopt de Uitgeverij een bijdrage te leveren aan meer kennis en begrip bij moslims en andere geïnteresseerden over de islam als godsdienst en wereldreligie.
Uitgeverij de Rijn stelt zich ten doel informatie over de islam in de Nederlandse taal te verschaffen en richt zich vooral op moslimjongeren die in Nederland opgroeien en behoefte hebben aan deze informatie. De uitgifte van boeken is de belangrijkste activiteit van Uitgeverij de Rijn.
Dank aan allen die een bijdrage hebben geleverd aan het tot stand komen van de publicatie. Moge Allah hen rijkelijk belonen voor hun inspanningen.